最近,网友似乎十分热衷于英文翻译,
前有“四六级翻译”,
后有“王安石英文名”。
话题
#如果王安石有英文名#
爬上了热搜…
所以,如果王安石有英文名,
会是什么呢?
答案是↓
VANS

品出来了吗?
按照“五阿哥=蛙哥”的发音逻辑,
王安石=VANS似乎非常合理。
但,这并不是终点…

继王安石之后,
许多古人都有了洋气(并不)的英文名,
有些人甚至还有不止一个…
李白




苏东坡







白居易


朱棣

杜甫


张九龄

施耐庵

米芾

颜真卿

蔡文姬

郑成功

朱熹

褒姒

西门庆

董卓

和珅

夏侯惇

。。。。。。
不知道说什么好,
先给各位网友鼓个掌吧。

这些英文名的精彩程度,
丝毫不亚于刚过去四六级翻译!


所以,真相是不是,
那些因为四六级翻译魔怔的人们,
还没完全清醒?

你还能想到哪些有趣的古人英文名?